David Bentley Hart lowers the boom in this wide-ranging podcast interview. From a discussion of the way an understanding of salvation that consists in being saved from God rather than from sin and death makes God into a capricious and wicked idol, the reasons Process Theology is philosophically incoherent (basically it makes God into a god or demiurge rather than the ground of all being in perfect plenitude). Also discussed are the reasons the idea of inherited guilt is based on a mis-translation of Romans 5, the fact that it is fundamentalists and not the hellenistic influenced Christian (and Jewish) intellectual tradition who are thinking like pagans, and worshipping a Zeus-like figure. Great stuff. As always, Hart is erudite and to the point. Enjoy.
[Edit: I thought I’d include this great quote. Hart and his interviewer and discussing their struggles with illness, and how this is reflected in a sensitivity and moral outrage in the suffering in the world, Hart says:
“…I think there is a real problem that we have to deal with in the way that most of us have become accustomed to thinking about God. We preach the gospel of the love of God in Christ as a solution to the gospel of the wrath of God in the Father, for instance. It is, at the end of the day, the way it’s construed, the way it’s spoken, the way it’s preached, fundamentally contradictory. And I don’t blame those who reject it. I think that if the choice is between say, a principled atheism and many forms of Christian belief, that the atheism is closer to a true picture of the Christian God because at least it’s a belief in a reality that doesn’t include the petty despot who predestines some to eternal perdition. But the other thing is just a critical and scholarly concern too… that’s sort of a trivial thing, but I just translated the New Testament for Yale… in translating the New Testament I became somewhat indignant actually at the history of translation that one’s fighting against. In part I mean just the traditional translations which with the best will in the world followed theological orthodoxy in their time and place. And many people who are considered authorities on what, say, Paul taught, learned some Greek in seminary and they learned to translate certain words according to the dogmatic tradition which has determined a lot of translations for 500 years, and more than that actually, even the translations into Latin in earlier centuries. But then there are the modern translations like the New International Version which go out of their way to impose readings on the texts that clearly aren’t there in the Greek in order to make them conform say to certain Evangelical understanding… The New International Version for instance imposes readings that are clearly false.”]